Mais uma vaga surgiu na Nintendo e esta, em específico, sugere tradução de jogos para o português.
Na vaga anunciada disponível aqui, as seguintes atribuições são descritas:
- Precisamente traduz, avalia, revisa e edita textos in-game (nos jogos) e arquivos de texto para contexto, gramática e problemas de pontuação
- Assiste coordenadores e times durante o processo de checagem de texto no debug quando designado
- Interage com outros departamentos para discutir bugs textuais e problemas relacionados
- Pode aprovar e prover sugestões para bugs relacionados ao contexto
- Provê ou avalia traduções, contextos, diretrizes e convenções, algumas vezes de natureza técnica
- Pode supervisionar a tradução de manuais e outras publicações
- Segue o compliance com estrita confidencialidade as politicas de hardware e software da Nintendo
- Provê análise critica e feedback de um modo claro e conciso
- Mentora especialistas de texto associados e testadores a respeito de bugs de escrita e problemas textuais
- Delega atividades para membros do time quando exercendo um papel de backup
- Inicia e participa de processo de melhoria de equipe
Já há algum tempo que vemos vagas parecidas em aberto na Nintendo para tradução e revisão de textos, e ter especificamente uma vaga a qual claramente fala sobre revisão em jogos traz uma esperança a mais na tradução de cada vez mais jogos da Nintendo para o Switch e outras plataformas.
Deixar uma resposta