Os fãs brasileiros clamam por mais conteúdo traduzido, e dessa vez muita gente ouviu e pediu! Quando Mario Party: Superstars foi anunciado chegando com tradução para português do Brasil, isso deu início a uma mega campanha clamando por mais. A hashtag #NintendoBrasil serviu de ponto de partida e a campanha viralizou mundialmente movimentando cerca de 13 milhões de pessoas em mais de 20 países.
A hashtag chegou diversas vezes ao Trending Topics mundial do Twitter e muitos portais de notícias internacionais também reagiram à campanha e noticiaram a movimentação brasileira. Passada 1 semana do início da campanha, foi preparada uma análise quantitativa e qualitativa dos resultados, e compartilhada em um documento aberto ao público. O documento conclui que uma simples localização para Português do Brasil de 1 único jogo da Nintendo, teria gerado um impacto de marketing maior que os esforços recentes da empresa no país, a exemplo do recente patrocínio visto em um jogo do Brasil nas Eliminatórias da Copa para a América do Sul.
O documento também cita que de acordo com o The Online Advertising Guide, a um custo (baixo) de 25 cents por engajamento, uma campanha desta teria o custo de $18.675 dólares, cerca de R$91 mil.
“Se uma campanha fosse veiculada no YouTube para atingir 13 milhões de pessoas, levando como base um baixo CPM de $1.30 que o YouTube indica frequentemente em dados de canais Brasileiros, esta campanha custaria cerca de $16,900 dólares.”
– Diz Rodrigo Coelho, youtuber do canal especializado em Nintendo ‘Coelho no Japão‘, que participou da campanha.
O documento também cita o custo médio das taxas de tradução em scripts de games que variam entre 0,07 e 0,15 dólares por palavra. Um RPG carregado em diálogos como Chrono Trigger teria cerca de 140 mil palavras em seu script. The Legend of Zelda: Twilight Princess, 130 mil palavras e Mother 3, 47 mil palavras. Considerando as análises, o valor equivalente à estimativa de US$18.000 que uma campanha de marketing custaria para atingir resultados equivalentes ao que o movimento dos fãs gerou em 1 semana, daria para localizar ao menos 1 jogo de peso ou vários games menores como Mario Party.
A campanha #NintendoBrasil serviu não só como demonstração da vontade nacional por mais títulos traduzidos, mas mostrou a força dos fãs em território nacional e a esperança de que a volta da Nintendo para terras tupiniquins seja cada dia melhor e mais recheada de boas novidades.
Não há expectativa de um pronunciamento público da Nintendo, mesmo assim, os fãs estão confiantes de terem suas vozes ouvidas, uma vez que a utilização da hashtag oficial da empresa #NintendoBrasil durante a campanha, teve o objetivo de garantir que a mensagem chegasse à Nintendo em alto e bom som através do monitoramento social da empresa para suas próprias hashtags.
O relatório foi traduzido para inglês e entregue diretamente à comunicação da Nintendo. A Nuuvem, parceira oficial da Nintendo no Brasil, também se disponibilizou a repassar as informações diretamente à empresa.
Deixar uma resposta